在中国还在热炒网络剧《盗墓笔记》的时候,日本也被一本“笔记”吵得不得安宁,那就是由经典漫画改编的电视剧《死亡笔记》。中日两本“笔记”虽然没有任何关系,却在这个时候巧妙地产生了融合,两本“笔记”都是改编自各自领域的经典作品,改编后都遭遇疯狂的吐槽,不过日本“笔记”比中国“笔记”强的一点是,人家的特效做得不错,死神形象与原著无二。
原著都经典《死亡笔记》未播先火
网络剧《盗墓笔记》的火热,得益于原著小说的强大影响力,小说《盗墓笔记》曾作为盗墓小说开山之作《鬼吹灯》的同人小说出现,不过因为小说另辟蹊径,走的是不同于《鬼吹灯》的路线,很快也受到读者的欢迎,并集结成册出版,销量过千万,最终成就自己的经典地位,比肩《鬼吹灯》成为中国盗墓小说鼻祖级别的作品。作者南派三叔也凭此作名满天下,跻身中国超级畅销书作家行列。
而日本的“笔记”也堪称经典,原著漫画《死亡笔记》的累计销量突破3000万大关,而且还改编成电视动画以及真人电影,尤其是真人电影版《死亡笔记》及《死亡笔记:最后的名字》在日本的总票房高达80亿日元(约5亿多人民币),电影还捧红了L的扮演者松山健一,甚至还推出了以松山健一为主角的衍生版本《L改变世界》。《死亡笔记》有一点是《盗墓笔记》无法比拟的,那就是强大的海外人气,此次的日剧版在未开播前就已经卖出了127个国家和地区的播放权。
改动都很大主角都变得三观很正
小说《盗墓笔记》堪称经典,网络剧版《盗墓笔记》则堪称“毁经典”,除了李易峰、杨洋的粉丝狂喊“好帅好帅”外,剩下的就是原著粉的口诛笔伐。最被观众吐槽的就是男主角吴邪的人物设定上,原著中的吴邪出生于盗墓世家,是吴家的现任当家。在网络剧中却变成了一个根正苗红的小队长,最爱说的话就是“把文物交给国家”。而原著中的人气角色张起灵由杨洋扮演,可是造型太过夸张,被不少观众吐槽为“洗吹剪”。
《死亡笔记》改编成电视剧后也是口水一片,被吐槽最多的也是男主角的人物设定。原著中,男主角夜神月是一个智力超群、在大学入学考试中全部科目获得满分、考入名校东应大学的全才,而电视剧版里的夜神月却被设定为一个普通高中生,而且还是一个宅男。在第一集中,当他得到死亡笔记后,看到书里的英文“how touse it”,只能一边查字典一边阅读。从全才学霸变成英语无能的学渣,这一改编让不少观众难以接受,甚至有观众吐槽说“幸亏夜神月没有在笔记本上签上自己的名字,否则整部剧立刻就完结了。”最重要的是,夜神月和吴邪一样三观很正,当被问及为什么要考公务员的时候,竟然答道“比较稳定”,难怪有观众认为夜神月和吴邪应该组合成最佳CP才对。而《死亡笔记》中的另一大人气角色L,智力虽然还算正常,但造型和原著比起来也有不小的差距,有观众认为剧里的L像是一个目中无人态度恶劣的反派角色。
特效差别大日本“笔记”高度还原原著
在特效方面,中国的“笔记”非常完美地诠释了什么叫五毛特效,不少观众吐槽《盗墓笔记》的特效比正在热播的《花千骨》差多了,虽然《花千骨》的特效最多值一块钱。
而《死亡笔记》在特效上还是表现不错的,高度还原原著中的死神形象,收获一致好评。不过夜神月和琉克的见面却让人大跌眼镜,原著中的夜神月是一脸淡定,电视剧中的夜神月却被吓到了桌子底下。在其他角色方面,夜神月的父亲夜神总一郎独自前往各地取证,不过很多观众却认为他一定会在各地的美食店中辗转,不停地吃吃吃,因为夜神总一郎的扮演者松重丰在他最出名的日剧代表作《孤独的美食家》中,就是一个人到处走走吃吃的。而弥海砂的扮演者相比电影版就落差太大了,电视剧中的弥海砂是包子脸,很多观众怀疑这有可能是受到于正版《神雕侠侣》的影响。而且该剧在播时,有日本观众表示,剧中出现的窗帘和他家的是一模一样的,接着网上立刻出现了类似的日本版淘宝同款。记者 刘礼智
(来源:半岛网-半岛都市报) [编辑: 王泯苏]