苑子文携个人首部译作《小王子》亮相2020南国书香节

2020-08-23 18:12 大众报业·半岛新闻阅读 (41900) 扫描到手机

□半岛全媒体记者  孟秀丽

8月22日晚7:30,青岛出版社作者苑子文携个人首部译作《小王子》受邀亮相2020年南国书香节暨羊城书展,在广州购书中心一楼大堂开麦直播,与读者进行云交流。

作为备受广大青年读者关注的北大励志才子、百万畅销书作家,苑子文携个人首部翻译作品《小王子》与双胞胎弟弟苑子豪共同来到“直播730”现场,与云端的读者朋友们一同分享翻译背后的点滴故事,将与《小王子》多年的缘分娓娓道来。

苑子文因考入名校、瘦身成功等逆袭经历而被很多年轻人当作成长的榜样,之后专注创作领域,成为了百万畅销书作家,是传说中的 “别人家的孩子”。但他却说:“我其实不聪明,也很慢热,但幸好我从来没放弃过努力。‘正是因为你为你的玫瑰花所耗费的时间,使得它变得如此重要。’ 《小王子》里的这句话对我的影响很深,投入和坚持是一件非常了不起的事情,希望你们也有在悉心照料的玫瑰花。”

在谈到翻译这本书的初衷时,苑子文说:“小王子是我的信仰,它影响了我看世界的角度。我像它一样喜欢星星,呵护自己的花儿,像他一样肆无忌惮地发挥想象力,保持着独立于环境之外的纯粹和浪漫。是它给了我做自己的勇气,所以我一定要翻译属于自己的《小王子》,把它送给依然相信童话的大人。”

“说实话,翻译的过程不算轻松,但绝对称得上“滋养”。在不小心长大之后,我们都有落入平庸的危险,每每此时,就想一想小王子吧。”苑子文表示,“如果你关心的也是星星,是坠在沙漠里的飞机,是风和毛毛虫。那么,我们握个手吧。风沙星辰,浩瀚世界,同类难得。”

《小王子》作为世界经典名著,被它温暖治愈的人不计其数。此次苑子文译版的《小王子》由青岛出版社出版发行,年轻化的封面设计搭配四色精装工艺,中英双语的内容设计,高度还原童话世界的温暖与诗意,更加贴近年轻人的阅读习惯。

苑子文译版的《小王子》上市短短1个月来,迅速占据各大新书榜单,引发读者倾情推荐,口碑不断发酵,无疑是今年夏天最火爆的新书。